Les 2 témoins
Un site chrétien réalisé par un couple catholique

Za 4, 14 : "Ce sont les deux personnes désignées pour l'huile, celles qui se tiennent devant le Maître de toute la terre."


 PRIÈRES CONTRE LES ROMAINS

La lecture priée des textes suivants extraits de la Parole de DIEU nous parlent du peuple biblique de Rome et nous confère des grâces majeures afin de :

  • réussir à s’appuyer sur la force du groupe,
  • provoquer des échanges de bons procédés,
  • prendre la direction d’un groupe qui n’a pas de chef (étant donné qu’on va créer les alliances nécessaires avec les bonnes personnes, comprendre ce qui est important pour chacune) sans que cela se voie car cela va s’opérer par la douceur et la diplomatie.

Elles ont également été regroupées dans un pdf imprimable.

 

Daniel 2 : le 4ème étage de la statue

Toi donc, ô roi, tu regardais ; et voici une grande statue. Cette statue était très grande, et sa splendeur, extraordinaire. Elle se dressait devant toi, et son aspect était terrifiant. 32 Cette statue avait la tête d’or fin, la poitrine et les bras d’argent, le ventre et les cuisses de bronze, 33 les jambes de fer, les pieds en partie de fer et en partie de céramique. 34 Tu regardais, lorsqu’une pierre se détacha sans l’intermédiaire d’aucune main ; elle frappa la statue sur ses pieds de fer et de céramique, et elle les pulvérisa. 35 Alors furent pulvérisés ensemble le fer, la céramique, le bronze, l’argent et l’or ; ils devinrent comme la bale sortant des aires en été : le vent les emporta et on n’en trouva plus aucune trace. Quant à la pierre qui avait frappé la statue, elle devint une grande montagne et remplit toute la terre. 36 Tel est le songe, et nous allons en dire l’interprétation en présence du roi. 37 Toi, ô roi, roi des rois ; toi à qui le Dieu du ciel a donné la royauté, la puissance, la force et la gloire ; 38 toi dans la main de qui il a remis les hommes, les bêtes sauvages et les oiseaux du ciel, en quelque lieu qu’ils habitent, et qu’il a établi maître sur eux tous : c’est toi qui es la tête d’or. 39 Après toi s’élèvera un autre royaume, inférieur à toi ; puis un autre royaume, un troisième, celui de bronze, qui dominera sur toute la terre. 40 Puis adviendra un quatrième royaume, dur comme le fer : de même que le fer pulvérise et brise tout, comme le fer qui broie, il pulvérisera et broiera tous ceux-ci. 41 Tu as vu les pieds et les doigts en partie de céramique de potier et en partie de fer : ce sera un royaume partagé, et il y aura en lui de la solidité du fer, de même que tu as vu le fer mêlé à la céramique d’argile. 42 Quant aux doigts de pieds en partie de fer et en partie de céramique : pour une part le royaume sera fort, et pour une part il sera fragile. 43 Tu as vu le fer mêlé à la céramique : c’est au moyen de la semence humaine qu’ils seront mêlés, et ils n’adhéreront pas l’un à l’autre, de même que le fer ne se mêle pas à la céramique. 44 Or aux jours de ces rois-là, le Dieu du ciel suscitera un royaume qui ne sera jamais détruit et dont la royauté ne sera pas laissée à un autre peuple. Il pulvérisera et anéantira tous ces royaumes-là, et il subsistera à jamais, 45 de même que tu as vu une pierre se détacher de la montagne sans l’intermédiaire d’aucune main et pulvériser le fer, le bronze, la céramique, l’argent et l’or. Un grand Dieu a fait connaître au roi ce qui adviendra par la suite. Le songe est sûr, et son interprétation, digne de foi. »

Daniel 7 : la 4ème bête

En l’an premier de Belshassar, roi de Babylone, Daniel vit un songe et les visions de son esprit sur sa couche. Alors il écrivit le songe. Début de récit. 2 Daniel prit la parole et dit : Je regardais, dans mes visions durant la nuit. Et voici que les quatre vents du ciel faisaient rejaillir la Grande Mer. 3 Et quatre bêtes monstrueuses s’élevaient de la Mer, différentes les unes des autres. 4 La première était comme un lion, et elle avait des ailes d’aigle. Je regardais, lorsqu’on lui arracha les ailes ; elle fut soulevée de terre et dressée sur deux pattes comme un homme, et un cœur d’homme lui fut donné. 5 Puis voici une autre bête, une seconde, semblable à un ours : elle fut dressée sur un côté, ayant trois côtes dans la gueule entre les dents ; et on lui parlait ainsi : « Lève-toi ! Mange beaucoup de chair ! » 6 Après cela, je regardais, et en voici une autre, comme un léopard ayant quatre ailes d’oiseau sur le dos ; la bête avait quatre têtes, et il lui fut donné une souveraineté. 7 Après cela, je regardais dans les visions de la nuit, et voici une quatrième bête, redoutable, terrifiante, extrêmement vigoureuse ; elle avait de monstrueuses dents de fer ; elle mangeait, déchiquetait et foulait le reste aux pieds ; elle différait de toutes les bêtes qui l’avaient précédée, et elle avait dix cornes. 8 J’examinais les cornes et voilà qu’entre elles s’éleva une autre petite corne ; trois des cornes précédentes furent arrachées devant elle. Et voilà que sur cette corne il y avait des yeux, comme des yeux d’homme, et une bouche qui disait des choses monstrueuses. 9 Je regardais, lorsque des trônes furent installés et un Vieillard s’assit : son vêtement était blanc comme de la neige, la chevelure de sa tête, comme de la laine nettoyée ; son trône était en flammes de feu, avec des roues en feu ardent. 10 Un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. Mille milliers le servaient ; dix mille myriades se tenaient devant lui. Le tribunal siégea, et des livres furent ouverts. 11 Je regardais ; alors, à cause du bruit des paroles monstrueuses que proférait la corne..., – je regardais, lorsque la bête fut tuée et son corps abattu, et elle fut livrée à l’embrasement du feu. 12 Quant au reste des bêtes on fit cesser leur souveraineté, et une prolongation de vie leur fut donnée jusqu’à une date et un moment déterminés. 13 Je regardais dans les visions de la nuit, et voici qu’avec les nuées du ciel venait comme un Fils d’Homme ; il arriva jusqu’au Vieillard, et on le fit approcher en sa présence. 14 Et il lui fut donné souveraineté, gloire et royauté : les gens de tous peuples, nations et langues le servaient. Sa souveraineté est une souveraineté éternelle qui ne passera pas, et sa royauté, une royauté qui ne sera jamais détruite.

Mon esprit à moi, Daniel, fut angoissé au-dedans de son enveloppe, et les visions de mon esprit me tourmentaient. 16 Je m’approchai d’un de ceux qui se tenaient là, et je demandai ce qu’il y avait de certain au sujet de tout cela. Il me le dit et me fit connaître l’interprétation des choses : 17 « Quant à ces bêtes monstrueuses qui sont au nombre de quatre : Quatre rois se lèveront de la terre ; 18 puis les Saints du Très-Haut recevront la royauté et ils posséderont la royauté pour toujours et à tout jamais. » 19 Alors je voulus avoir le cœur net au sujet de la quatrième bête, qui était différente de toutes et très redoutable, avait des dents de fer et des griffes de bronze, mangeait, déchiquetait et foulait le reste aux pieds ; 20 et au sujet des dix cornes qu’elle avait sur la tête, puis de l’autre qui s’était élevée et devant laquelle trois étaient tombées : cette corne avait des yeux et une bouche qui disait des choses monstrueuses, et son aspect était plus grand que celui de ses congénères ; 21 je regardais, et cette corne faisait la guerre aux Saints et l’emportait sur eux, 22 jusqu’à ce que vienne le Vieillard et que le jugement soit donné en faveur des Saints du Très-Haut, que le temps arrive et que les Saints possèdent la royauté. 23 Il me parla ainsi : « Quant à la quatrième bête : Un quatrième royaume adviendra sur la terre, qui différera de tous les royaumes, dévorera toute la terre, la piétinera et la déchiquettera. 24 Et quant aux dix cornes : De ce royaume-là se lèveront dix rois ; puis un autre se lèvera après eux. Celui-là différera des précédents ; il abattra trois rois ; 25 il proférera des paroles contre le Très-Haut et molestera les Saints du Très-Haut ; il se proposera de changer le calendrier et la Loi, et les Saints seront livrés en sa main durant une période, deux périodes et une demi-période. 26 Puis le tribunal siégera, et on fera cesser sa souveraineté, pour l’anéantir et le perdre définitivement. 27 Quant à la royauté, la souveraineté et la grandeur de tous les royaumes qu’il y a sous tous les cieux, elles ont été données au peuple des Saints du Très-Haut : Sa royauté est une royauté éternelle ; toutes les souverainetés le serviront et lui obéiront. »

28 Ici prend fin le récit. Pour moi Daniel, mes réflexions me tourmentèrent beaucoup ; mes couleurs en furent altérées, et je gardai la chose dans mon cœur.

1 Maccabées 8 : Éloge des Romains

Le renom des Romains parvint aux oreilles de Judas : c’étaient de vaillants guerriers, bienveillants envers tous ceux qui se rangeaient à leurs côtés, accordant leur amitié à tous ceux qui venaient à eux – et c’étaient de vaillants guerriers. 2 On lui raconta leurs guerres et les exploits qu’ils avaient accomplis chez les Galates, qu’ils les avaient vaincus et les avaient soumis au tribut, 3 et tout ce qu’ils avaient fait dans la province d’Espagne pour s’emparer des mines d’argent et d’or qui s’y trouvaient, 4 comment ils s’étaient emparés de ce pays grâce à leur habileté et à leur persévérance – en effet, l’endroit était fort éloigné de chez eux ; il en avait été de même des rois venus des extrémités de la terre pour les attaquer, ils les avaient écrasés, leur infligeant un grand désastre, tandis que les autres leur payaient un tribut annuel ; 5 enfin, ils avaient battu Philippe, Persée, roi des Kitiens, ainsi que ceux qui s’étaient dressés contre eux, et ils les avaient soumis.

Antiochus le Grand, roi de l’Asie, qui s’était avancé contre eux pour les combattre avec cent vingt éléphants, de la cavalerie, des chars et une armée très nombreuse, avait été défait par eux 7 et, capturé vivant, il lui avait été imposé, à lui et à ses successeurs, le paiement à termes fixes d’un lourd tribut et la livraison d’otages. 8 On lui enleva le pays indien, la Médie, la Lydie et quelques-unes de ses plus belles provinces au profit du roi Eumène. 9 Ceux de la Grèce décidèrent d’aller les exterminer. 10 Les Romains, ayant su la chose, envoyèrent contre eux un seul général, leur firent la guerre, et il tomba parmi les Grecs un grand nombre de victimes, leurs femmes et leurs enfants furent emmenés en captivité ; les Romains pillèrent leurs biens, soumirent leur pays, démantelèrent leurs forteresses et les réduisirent à une servitude qui dure jusqu’à ce jour.

Ils avaient aussi détruit et asservi les autres royaumes et les îles qui leur avaient résisté, 12 mais à leurs amis et à ceux qui se reposent sur eux, ils ont gardé leur amitié. Ils ont soumis les rois proches ou lointains, et tous ceux qui entendent leur nom les redoutent. 13 Ceux-là règnent, qu’ils estiment dignes de régner et de recevoir leur concours, mais les autres, ils les déposent. Ils sont à l’apogée de leur puissance. 14 Malgré tout cela, aucun d’entre eux n’a ceint le diadème, ni revêtu la pourpre pour s’élever par elle. 15 Ils se sont donné un sénat où tiennent conseil chaque jour trois cent vingt membres qui délibèrent en permanence des affaires du peuple, afin d’en assurer le bon ordre. 16 Ils confient chaque année à un seul homme la charge de les gouverner et la domination sur tout leur empire, et tous lui obéissent, à lui seul, sans aucune envie ni jalousie.

1 Maccabées 8 : Alliance avec les Juifs et les Romains

Judas choisit Eupolème, fils de Jean, fils d’Akkôs, et Jason, fils d’Eléazar, et les envoya à Rome, pour conclure amitié et alliance 18 et faire ôter leur joug, car ils voyaient que le royaume des Grecs réduisait Israël en servitude. 19 Ils partirent pour Rome – le chemin était très long – et, entrés au Sénat, ils prirent la parole et dirent : 20 « Judas Maccabée, ses frères et le peuple juif nous ont envoyés vers vous pour conclure avec vous alliance et paix, et pour être inscrits au nombre de vos alliés et de vos amis. » 21 La chose leur plut. 22 Voici la copie de la lettre qu’ils gravèrent sur des tables de bronze et qu’ils envoyèrent à Jérusalem pour y être un mémorial de paix et d’alliance. 23 « Prospérité aux Romains et à la nation des Juifs, sur mer, sur terre à perpétuité ! Loin d’eux l’épée et l’ennemi. 24 Mais si une guerre menace Rome la première ou l’un de ses alliés dans n’importe quel lieu où s’exerce sa domination, 25 la nation juive combattra avec elle de tout cœur, selon ce que lui dicteront les exigences du moment. 26 Comme Rome en a décidé, ni blé, ni armes, ni argent, ni vaisseaux ne seront donnés ou prêtés aux belligérants et ils tiendront leurs engagements sans rien recevoir en retour. 27 De même, si une guerre touche d’abord la nation des Juifs, les Romains combattront avec elle de toute leur âme, selon ce que leur dicteront les exigences du moment. 28 Il ne sera donné à leurs adversaires ni blé, ni armes, ni argent, ni vaisseaux, comme Rome en a décidé, mais ils tiendront leurs engagements loyalement. 29 C’est en ces termes que les Romains ont fait un pacte avec le peuple juif. 30 Si, dans l’avenir, les uns ou les autres décident d’ajouter ou de retrancher quelque chose, ils le feront à leur gré, et toute addition ou suppression sera valable de plein droit. 31 Au sujet des maux dont le roi Démétrius les a accablés, nous lui avons écrit en ces termes : “Pourquoi as-tu fait peser ton joug sur les Juifs, nos amis et alliés ? 32 Si donc ils t’accusent encore, nous soutiendrons leur cause et nous te combattrons sur mer et sur terre.” »

1 Maccabées 12 : Jonathan renouvelle l’alliance avec Rome

Jonathan, voyant que la conjoncture lui était favorable, choisit des hommes qu’il envoya à Rome pour confirmer et renouveler l’amitié avec les Romains. 2 Il adressa encore des lettres analogues à Sparte et ailleurs. 3 Ils allèrent donc à Rome, furent introduits au Sénat où ils s’exprimèrent en ces termes : « Jonathan, le grand prêtre, et la nation des Juifs nous ont envoyés renouveler l’amitié et l’alliance avec eux comme elle existait antérieurement. » 4 Le Sénat leur donna des lettres pour les autorités de chaque pays, afin qu’ils soient acheminés en paix vers le pays de Juda.

Voici la copie de la lettre de Jonathan aux Spartiates : 6 « Jonathan, grand prêtre, le Sénat de la nation, les prêtres et le reste du peuple juif, aux Spartiates leurs frères, salut. 7 Autrefois déjà, une lettre fut envoyée au grand prêtre Onias de la part d’Aréios qui régnait sur vous, attestant que vous êtes nos frères, comme en témoigne la copie ci-dessous. 8 Onias reçut l’émissaire avec honneur et prit la lettre où il était clairement question d’alliance et d’amitié. 9 Ainsi nous, quoique n’ayant pas besoin de ces choses – les livres saints qui sont entre nos mains sont en effet notre consolation –, 10 nous avons tenté d’envoyer quelqu’un renouveler l’alliance et l’amitié, avant que nous ne devenions des étrangers pour vous, car beaucoup d’années ont passé depuis que vous nous avez envoyé une délégation. 11 Nous ne cessons, en tout temps, de nous souvenir de vous aux fêtes et aux autres jours fériés, dans les sacrifices et les prières, ainsi qu’il est juste et convenable à l’égard de frères. 12 Nous nous réjouissons de votre gloire. 13 Quant à nous, nous avons été assaillis d’épreuves et de guerres, et les rois d’alentour nous ont combattus. 14 Nous n’avons pas voulu vous importuner, vous et nos autres alliés et amis, à propos de ces guerres. 15 Pour nous aider, nous avons en effet un secours qui nous vient du Ciel et nous avons été délivrés de nos ennemis, et ceux-ci ont été humiliés. 16 Nous avons donc choisi Numénius, fils d’Antiochus, et Antipater, fils de Jason, et nous les avons envoyés auprès des Romains pour renouveler avec eux notre amitié et notre alliance antérieures. 17 Nous leur avons aussi enjoint d’aller chez vous, de vous saluer et de vous remettre notre lettre au sujet du renouvellement de l’alliance et de nos liens de fraternité. 18 Veuillez donc nous répondre à ce sujet. »

Voici la copie de la lettre envoyée à Onias : 20 « Aréios, roi des Spartiates, à Onias, grand prêtre, salut. 21 On a découvert dans un texte sur les Spartiates et les Juifs qu’ils sont frères et qu’ils sont de la race d’Abraham. 22 Maintenant que nous savons cela, il serait bon de nous écrire au sujet de votre prospérité. 23 Nous vous répondons quant à nous : vos troupeaux et vos biens sont à nous et les nôtres seront les vôtres. En conséquence, nous ordonnons que cela vous soit annoncé. »

1 Maccabées 15 : Renouvellement de l’alliance

Numénius et ses compagnons s’en vinrent de Rome, porteurs des lettres adressées aux rois et aux pays et libellées en ces termes : 16 « Lucius, consul des Romains, au roi Ptolémée, salut. 17 Les ambassadeurs des Juifs envoyés par le grand prêtre Simon et le peuple des Juifs sont venus chez nous comme amis et alliés pour renouveler l’amitié et l’alliance de jadis. 18 Ils ont apporté un bouclier d’or de mille mines. 19 C’est pourquoi il nous a plu d’écrire aux rois et aux pays de ne pas leur chercher noise, de ne pas les combattre, eux, leurs villes ou leur pays, et de ne pas s’allier à ceux qui les combattraient. 20 Nous avons aussi décidé d’accepter de leur part le bouclier. 21 Si donc des éléments pernicieux ont fui leur pays pour se rendre auprès de vous, livrez-les au grand prêtre Simon, pour qu’il les châtie selon leur loi. »

22 La même lettre fut adressée au roi Démétrius, à Attale, à Ariarathe, à Arsace 23 et à tous les pays, à Sampsamé, aux Spartiates, à Délos, à Myndos, à Sicyone, à la Carie, à Samos, à la Pamphylie, à la Lycie, à Halicarnasse, à Rhodes, à Phasélis, à Cos, à Sidé, à Arados, à Gortyne, à Cnide, à Chypre et à Cyrène. 24 Une copie fut rédigée à l’intention de Simon le grand prêtre.

2 Maccabées 8 : Campagne et échec de Nikanor

Or Nikanor envisageait d’acquitter le tribut de deux mille talents dû par le roi aux Romains au moyen de la vente des Juifs qu’on ferait prisonniers. 11 Il envoya aussitôt aux villes maritimes une invitation à venir acheter des esclaves juifs, promettant de leur en céder quatre-vingt-dix pour un talent ; il ne s’attendait pas à la sanction qui devait s’ensuivre pour lui de la part du Dieu souverain. (…) 34 Le triple scélérat Nikanor, qui avait amené les mille marchands pour la vente des Juifs, 35 humilié grâce à l’aide du Seigneur par les gens qu’il jugeait être ce qu’il y avait de plus bas, dépouillant son habit d’apparat, fuyait à travers champs à la manière d’un esclave échappé. Délaissé de tous, il parvint à Antioche, favorisé par une chance extraordinaire, alors que son armée était détruite. 36 Et celui qui avait promis aux Romains de constituer un tribut avec le prix des captifs de Jérusalem proclamait que les Juifs avaient un défenseur, que les Juifs étaient invulnérables pour la bonne raison qu’ils suivaient les lois que leur avait prescrites ce défenseur.

2 Maccabées 11 : Lettre des Romains

Les Romains de leur côté adressèrent aux Juifs une lettre de cette teneur : « Quintus Memmius, Titus Manilius et Manius Sergius, légats romains, au peuple des Juifs, salut ! 35 Les choses que Lysias, parent du roi, vous a accordées, nous vous les concédons aussi. 36 Quant à celles qu’il a jugé devoir soumettre au roi, envoyez-nous quelqu’un sans délai après les avoir examinées, afin que nous les exposions au roi d’une façon qui vous soit avantageuse, car nous nous rendons à Antioche. 37 Hâtez-vous donc de nous expédier des gens, afin que nous sachions, nous aussi, quelles sont vos intentions. 38 Portez-vous bien. L’an cent quarante-huit, le quinze du mois de Xanthique. »

Actes 22-23 : Paul le Romain

On allait étendre Paul pour le fouetter quand il dit au centurion de service : « Un citoyen romain, qui n’a même pas été jugé, avez-vous le droit de lui appliquer le fouet ? » 26 A ces mots, le centurion alla mettre le tribun au courant : « Qu’allais-tu faire ! L’homme est citoyen romain ! » 27 Le tribun revint donc demander à Paul : « Dis-moi, tu es vraiment citoyen romain ? » – « Oui », dit Paul. 28 Le tribun reprit : « Moi, j’ai dû payer la forte somme pour acquérir ce droit. » – « Et moi, dit Paul, je le tiens de naissance. » 29 Ceux qui allaient le mettre à la question le laissèrent donc immédiatement ; quant au tribun, il avait pris peur en découvrant que c’était un citoyen romain qu’il gardait enchaîné. (…) 23, 27 Les Juifs s’étaient emparés de l’homme que je t’envoie et ils allaient le supprimer, quand je suis intervenu avec la troupe pour le leur soustraire, car je venais d’apprendre qu’il était citoyen romain. 28 Comme j’étais décidé à savoir de quoi ils l’accusaient, je l’ai fait comparaître devant leur Sanhédrin. 29 J’ai constaté que l’accusation portait sur des discussions relatives à leur loi, mais sans aucune charge qui méritât la mort ou les chaînes.

 

    MENU : PRIÈRES D'ORACLES CONTRE LES NATIONS ^^^
Recueil de prières précédent : PRIÈRES CONTRE LES QÉNITES <<<   Recueil de prières suivant : PRIÈRES CONTRE SAMARIE >>>

 

Qui sommes-nous ?

Mentions légales

Ici

Pour toute question ou réaction, n'hésitez pas à nous contacter ! Soyez béni-e-s !

Contact